2021年7月19日,由青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会筹备组承办的“青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会成立暨藏医药术语翻译专题学术研讨会”在青海建银宾馆顺利召开。
会议邀请了青海省藏医药学会副会长、青海省藏医院副院长宗吉及全省各州县藏医药界翻译从业人员和翻译爱好者共33名委员,由青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会筹备组组长斗本加主持会议。
青海省藏医药学会副会长宗吉宣读了《关于同意成立青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会的批复》。随后会议按选举流程,以举手表决方式审议通过了《青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会《章程》和《选举办法(草案)》,并选举产生了青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会37名委员、秘书长、主任委员;宗吉副会长向新当选的主任委员斗本加、秘书长拉毛才让和委员代表多杰措颁发了聘书。
随后,新当选的主任委员斗本加代表新一届藏医药术语翻译专业委员会做了表态发言,他首先感谢各位委员的信任和认可,也感到自己肩上的责任重大,承诺竭尽全力履行翻译职责,强调藏医药术语翻译专业委员会未来将要依靠全体委员的大力协助,秉承优良工作作风,紧密配合藏医界整体发展思路开展相关工作,对今后工作要从重建设,强管理,优化服务机制;多交流,扩领域,畅通服务渠道;提质量,促效益,做亮服务品牌等三个方面提出了设想;围绕学术交流、服务社会、科普翻译及维护委员权益等重要内容将要开展业务,充分发挥专业委员会在藏医药事业发展中的作用,不负众望。
藏医药翻译事业是一片亟待开垦的学术沃土,藏医药术语翻译专业委员会将竭尽所能,为推进藏医药对外语言翻译、对内经典翻译、拓宽专业能力而搭建学术平台,为藏医药事业高质量发展和藏医界翻译人才走向全国,乃至国际舞台提供发展渠道。
选举成立会结束后进入了第一届藏医药术语翻译委员会首届学术研讨会。首先,斗本加主任委员以“藏医界翻译现状”为题进行了学术报告,回顾了藏医界翻译事业集大成,比较了工程性翻译和介绍性翻译,科普型翻译的连锁效应,并结合自身经验,例举实例,分析了当今藏医翻译工作瓶颈问题,提醒翻译交流过程中的注意事项,更多地强调了译员的素质和查阅基础资料的忍耐性,分享了跨学科术语翻译的技巧;同时进行了互动交流。
本次会议特邀专家、青海师范大学尕藏本教授以《音译词的规范与标准》为题进行了讲座,引用大量文献资料,结合自身参与编辑10多种自然科学词典的翻译经验,提出专业术语翻译标准化建设的路径选择,分享了多年积累的藏汉对照音译词对应翻译规范表,强调了自然科学翻译分工协作的重要性而得到在座委员们的一致好评。
此次研讨会是一次高水平的学术交流,必将活跃藏医界术语翻译氛围,促使学界探索藏医药特色翻译能力,为藏医药术语翻译不断规范和今后藏医药事业基稳重,高质量发展具有十分重要的借鉴意义。
青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会正式成立并召开“藏医药术语翻译专题学术研讨会”
2021-07-22 17:12:25 来源: 青海省藏医药学会 评论:0 点击:
2021年7月19日,由青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会筹备组承办的青海省藏医药学会藏医药术语翻译专业委员会成立暨藏医药术语翻
上一篇:青海省藏医院成功举办2021年度(总第38期)藏医药专业技术人员藏药材野外实践教学活动
下一篇:青海省藏医药学会藏药认药专业委员会正式成立
分享到:
收藏